首页 > 原创专区 > 国学文化 > 《山行》原文及注释译文作文

《山行》原文及注释译文作文

   来源:作文咖    阅读: 1.71W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

《山行》

《山行》原文及注释译文

作者:[唐]杜牧

远上寒山石径斜,白云生处有人家。

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月

注释

1、山行:在山中行走。

2、寒山:深秋季节的山。

3、石径:石子的小路。

4、斜:此字读xiá,为倾斜的意思。

5、深:另有版本作“生”。(“深”可理解为在云缭绕的的深处;“生”可理解为在形成白云的地方)

6、坐:因为。

7、霜叶:枫树的叶子经深秋寒霜之后变成了红色。

8、远上:登上远处的。

9、山:高山。

10、车:轿子。

11、枫林晚:傍晚时的枫树林。

12、红于:比……更红,本文指霜叶红于二月花。

13、晚:晚上,通常指夕阳落下的傍晚。

译文

深秋时节,我沿山上蜿蜒的山路而行。云雾缭绕的地方隐隐约约可以看见几户人家。我不由自主地停车靠边,是因为这傍晚枫林的美景着实吸引了我(亦可译为直到夜幕降临),那被霜打过的枫叶比二月的花儿还要红。

精选
征文
竞赛
素材
单元
演讲稿
手抄报
文言文

每日精选