首页 > 原创专区 > 国学文化 > 《龟虽寿》原文及注释译文作文

《龟虽寿》原文及注释译文作文

   来源:作文咖    阅读: 2.76W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

《龟虽寿》

《龟虽寿》原文及注释译文

作者:曹操

神龟虽寿,犹有竟时。螣蛇乘,终为土灰。

老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。盈缩之期,不但在天;

养怡之福,可得永年。幸甚至哉,歌以咏志。

注释

操所作乐府组诗《步出夏门行》中的第四章。诗中融哲理思考、慷慨激情和艺术形象于一炉,表现了老当益壮、积极进取的人生态度。此诗是曹操的乐府诗《步出夏门行》四章中的最后一章。

“神龟”二句:神龟虽能长寿,但也有死亡的时候。神龟,传说中的通灵之龟,能活几千岁。寿,长寿。

竟:终结,这里指死亡。

“螣蛇”二句:螣蛇即使能乘雾升天,最终也得死亡,变成灰土。螣蛇,传说中龙的一种,能乘云雾升天。

骥:良马,千里马。

伏:趴,卧。

枥(lì):马槽。

烈士:有远大抱负的人。

暮年:晚年。

已:停止。

盈缩:原指岁星的长短变化,这里指人的寿命长短。盈,增长。缩,亏,引申为短。

但:仅,只。

养怡:指调养身心,保持身心健康。怡,愉快、和乐。

永:长久。永年:长寿,活得长。

幸甚至哉:庆幸得很,好极了。幸,庆幸。至,极点。最后两句每章都有,应为合乐时的套语,与正文内容没有直接关系。

译文

神龟的寿命即使十分长久,但也还有生命终结的时候;螣蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰。年老的千里马虽然躺在马棚里,但它的雄心壮志仍然是能够驰骋千里;有远大抱负的人士到了晚年,奋发思进的雄心也不会止息。人的寿命长短,不只是由上天所决定的;只有自己调养好身心,才可以益寿延年。[2]

精选
征文
竞赛
素材
单元
演讲稿
手抄报
文言文